– Могу только догадываться.
– Небезызвестный тебе Эргант. Вот только я не совсем понял, он что, уволился от Ромкуша? – Легионер, когда выслеживал Михаила, хорошо запомнил главного баншамского чародея.
– Почему ты так решил?
– Чародей пытался убедить нас, что действует от лица Пранда.
– Он назвал свое имя?
– Нет, конечно. Он и Пранда не упоминал напрямую – кто же в таких делах представляется? Однако пару намеков маг обозначил довольно четко. Хотя бы то, что голову Гравза мы должны были доставить на небольшой островок в центре озера Уртога.
– Где это?
– Четверть часа пути от резиденции Пранда.
– Пойдем к Гравзу. Ему нужно это знать.
– Михаил, князь просит вас срочно явиться на военный совет. – Посыльный Гравза первым нашел их в саду.
– Уже идем…
– Так, теперь к нам пожаловал второй брат Ромкуша. И не один, а во главе почти сотни бойцов. Мои дозорные сообщают, что родственник повелителя Баншама спешит мне на помощь. Представляете? – Гравз стоял в центре зала совещаний с небольшой запиской в руке. – Какая трепетная забота со стороны южного соседа! Беда еще не успела приключиться, а помощь уже у дверей.
На этот раз на совещание были приглашены и Шерман, и Сурхид.
– Тогда все становится на свои места, князь, – прямо с порога начал Сомов, он решил, что скрывать дальше свое присутствие от Шермана не имело смысла. – Знаешь, кто нанимал рундайцев?
– Почти догадываюсь, – ответил Гравз.
– Ромкуш доверил сию миссию Эрганту. Он не подозревал, что мага кто-то опознает.
– Значит, князю моей смерти захотелось? Шерман, ты не объяснишь почему?
– Брат мне ничего об этом не говорил. – Голос молодого человека дрожал.
– А кого же ты высматривал в течение двух часов, когда подъехал к городу?
– Просто любовался красотами.
– Эстет! Сто грунзонских собак тебе в глотку. А вот у меня несколько другие объяснения. Ты бы все равно не дождался тех ребят, которые должны были тебя похитить. Мы у себя в Сунгиме умеем быстро наводить порядки.
– Я ничего не знаю, я никого не ждал, я собирался просто поохотиться в северных лесах, – скороговоркой выпалил младший брат заботливого соседа.
– Как, неужели ты пошел против воли Ромкуша? Он же не любит, когда кто-то из Баншама пробирается на мои земли. – Гравз специально задал провокационный вопрос.
– А вот и неправда. Князь сам посоветовал мне приехать к вам в гости.
– Понятно, – быстро подытожил хозяин дворца. – Значит, ты действовал по прямой указке брата.
Гравз подал условный сигнал, и возле Шермана появились два стражника.
– В связи с вторжением Ромкуша на мои земли я вынужден взять вас под стражу, Шерман. Уведите задержанного.
Когда пленника увели, князь продолжил заседание.
– От рундайцев мы избавились. Как теперь спровадить непрошеных помощников?
– Князь, может, вы все-таки подумаете о моем предложении? Я почти уверен, что знаю, где именно сейчас находится Ромкуш. Причем вряд ли с ним большая охрана. – До тех пор, пока Шерман находился в зале, Сурхид держался в тени, но сейчас вышел практически в центр зала.
– Да, руки у меня действительно чешутся. Михаил, а ты как считаешь?
– Ромкуша стоит остановить, пока он не натворил больших бед. Мне кажется, что страсть к золоту совсем лишила мужика рассудка.
– Решено. – Гравз для убедительности наполовину вытащил меч из ножен и со звонким щелчком загнал его обратно. – Твои условия, Сурхид, принимаются. И давайте хорошенько обмозгуем, как нам без особых жертв наказать зарвавшегося соседа.
Пуарт недолго искал знакомого волшебника. Сначала он наведался в Фардин, где впервые встретился с чародеем, и в условленном тайнике нашел записку, в которой сообщалось местонахождение специалиста по превращениям людей в животных, точнее – расположение нового тайника. В условном месте находился клочок бумаги, содержащий всего два слова – название харчевни и имя Чероуз.
Когда Пуарт вошел в комнату, в которой остановился названный в записке постоялец, он никого там не увидел. В первый момент. Однако уже через секунду лже-Болуард оказался сидящим за столом и мирно попивающим чай. Не обращая никакого внимания на гостя, из-за тумбы вышла вислоухая собака пепельно-серого цвета и спокойно улеглась у ног хозяина.
– Привет, юноша. Зачем пожаловал?
– Здравствуйте… – замялся вошедший.
– Зови меня Чероузом.
– Мой хозяин снова решил вернуться к прежней теме. Как только он возвратился из столицы, сразу вызвал меня. Он по-прежнему очень хочет как можно больше узнать о магах, способных превращать человека в зверя.
Назвавшийся Чероузом выглядел несколько помятым и явно пребывал не в лучшем расположении духа. Для этого имелись довольно веские причины. Ни его первая, ни вторая попытки отомстить Архазу не увенчались успехом. Причем во время последнего покушения Чероуз использовал, казалось бы, беспроигрышный вариант, применив редкое заклинание голубого огня, которого в результате хватило лишь на помощников посла. Зато ответный удар едва не стоил чародею из предгорий Апанча жизни. Он даже не успел понять, какого типа магия погасила голубой огонь и смяла все его защитные барьеры. И только природная осторожность уберегла Чероуза от неминуемой гибели. Находись он хотя бы на пять шагов ближе к огарцу – и мстителю не удалось бы убежать от цепких щупалец мощного заклинания. Все же чары успели задеть убегавшего волшебника своим краем, оставив множество мелких царапин и ожогов. И вот теперь специалист по превращению людей в животных пытался их залечить, укрывшись в какой-то третьесортной забегаловке. Выздоровление проходило медленно и болезненно.